viernes, 23 de mayo de 2008

Sin Título

Trabajo de funambulista


en un campo pedregoso


con los pies descarnados


de tanto pasear


por el borde de los tiempos.



La dureza del camino


patente en vuestros rostros


queda fundida, al ocaso,


con la brizna de luz


que recubre el horizonte


con su lento


inevitable trazo


de muerte diaria


de melancólico cansancio.



Al llegar a casa,


con la piel de limón amargo


desnudo la cama


para cubrirla con mi cuerpo sudado.


Bajo el colchón guardo


como un tesoro olvidado


el tacto de ser hombre,


el lento paladear de la noche


servida en esencia de barro.



Plasticidad

Un lecho de lirios espera
las molduras amalgamadas
de nuestros cuerpos.

La luna, incrustada en la ventana,
cede un marco, sin palabras.
El susurro de unos versos
crea tempestades,
en las marismas anegadas.

La plasticidad en el retrato
es la convicción de un trazo.
Tu piel de plata brilla,
solemne, entre mis labios.
¡Acaricia mis ojos, risa fresca,
con la lluvia de mil años!

Transitando la ciudad.

Transitando las calles
por entre brechas desguazadas
voy inventando palabras
de esas qye dejan migas,
que se parten y humean,
cálidas,
alimento de las memorias
y dulce viento que alienta
cuando la oscuridad nos acongoja.

Es entonces que siento,
me invade la realidad
entre estaciones de otoño
e invierno
eñ tren de la consciencia
compone su tatuaje
en los miembros de mi alma.

La duda se cierne un instante
y los poetas con corbata
que se cruzan al pasar
alzan versos de acero y plata,
empuñan rimas, maletines,
libros encuadernados
y olor de azahar.

Yo sólo tengo este momento,
me invade la realidad,
se aprehende a mi ropa,
me la huelo,
y trato de quitármela
en un lento,
tierno garabatear.

La pasión está en la calle. 
A mis pies, la ciudad.

Jacques Prevert - Para ti mi amor.


Fui al mercado de pájaros
y compré pájaros
Para ti
mi amor
Fui al mercado de flores
y compré flores
Para ti
mi amor
Fui al mercado de chatarra
y compré cadenas
Pesadas cadenas
Para ti
mi amor
Después fui al mercado de esclavos
Y te busqué
Pero no te encontré
mi amor.


Versión de Claire Deloupy


 (agradecimientos: http://www.amediavoz.com)



jueves, 22 de mayo de 2008

Sueñas

Las hojas del libro
movidas por el viento
como el capitán que baila
la victoria entre los muertos.

Tu brazo, plegado,
duerme en tu cabeza,
arremolinándote los cabellos
con su sonrisa de seda.

¡Quién sabe qué sueñas!
El enigma es amigo del amor.
Pon un punto
y aparte
y descansa en mi regazo,
te leeré poemas
de sangre y fuego
mientras rondas
los laberintos de Asterión.

Definición

Los amigos son
como los kilos
se ganan
se pierden
pero algunos se incrustan
en tu cuerpo
y se quedan toda la vida

Las mujeres,
como el vino.
Dan color a las mejillas,
se te suben al alma,
pero cuidado,
en cantidad, emborrachan.

La familia,
como el aire,
no se puede evitar.
Viciado, es insoportable,
y reparador si el entorno
es al natural.

Y tú, ¿como qué dirías que eres?
Un espejo en que mirar
el reflejo de los otros.
Al fondo, una música
te hace bailar.

martes, 20 de mayo de 2008

shelter from the storm

'Twas in another lifetime, one of toil and blood
When blackness was a virtue and the road was full of mud
I come in from the wilderness, a creature void of form.
"Come in," she said,
"I'll give you shelter from the storm."

And if I pass this way again, you can rest assured
I'll always do my best for her, on that I give my word
In a world of steel-eyed death, and men who are fighting to be warm.
"Come in," she said,
"I'll give you shelter from the storm."

Not a word was spoke between us, there was no risk involved
Nothing up to that point had even been resolved.
Try imagining a place where it's always safe and warm.
"Come in," she said,
"I'll give you shelter from the storm."

I was burned out from exhaustion, buried in the hail,
Poisoned in the bushes an' blown out on the trail,
Hunted like a crocodile, ravaged in the corn.
"Come in," she said,
"I'll give you shelter from the storm."

Suddenly I turned around and she was standin' there
With silver bracelets on her wrists and flowers in her hair.
She walked up to me so gracefully and took my crown of thorns.
"Come in," she said,
"I'll give you shelter from the storm."

Now the bonds are broken, but they can be retied,
by one more journey to the woods, the holes where spirits hide.
It's a never ending battle for a peace that's always torn
"Come in," she said,
"I'll give you shelter from the storm."

Well, the deputy walks on hard nails and the preacher rides a mount
But nothing really matters much, it's doom alone that counts
And the one-eyed undertaker, he blows a futile horn.
"Come in," she said,
"I'll give you shelter from the storm."

I've heard newborn babies cryin' like a moanin' dove
And old men with broken teeth stranded without love.
Do I understand your question, man, is it hopeless and forlorn?
"Come in," she said,
"I'll give you shelter from the storm."

And now there’s a wall between us, something else been lost
I took too much for granted, I got my signals crossed.
And just to think it all began on an uneventful morn,
"Come in," she said,
"I'll give you shelter from the storm."

In a little hilltop village, they gambled for my clothes
I bargained for salvation an' she give me a lethal dose.
I offered up my innocence and got repaid with scorn.
"Come in," she said,
"I'll give you shelter from the storm."

Well, I'm livin' in a foreign country but I'm bound to cross the line
Beauty walks on a razor's edge, someday I'll make it mine.
If I could only turn back the clock to when God and her were born,
"Come in," she said,
"I'll give you shelter from the storm."










alt : http://www.goear.com/files/localplayer.swf

Soberbia

La soberbia es ser
feliz, bello, amante,
la soberbia es el amor
y el ser amado

la soberbia es tener hijos
vivir pensando en algo
pensar que piensas poco
rezar por ser salvado

el culo de la vecina
el café con leche, los helados
La Musa es la soberbia
el atardecer,
el romántico

las noches en vela
dormir con otro cuerpo
cálido
los domingos
la poesía
el dolor de enamorado

Saberse hombre
es la soberbia,
el sueño
el sol de otoño
los viejos trastos
la melancolía
y el pasado
Todo soberbia
como tu mano
en mi regazo

Saborear la vida
como un vino.
Soberbio el que está sano.
Creer en grandes ideas,
mentir, mentirse tanto.

Vivir es la gran soberbia
¡qué soberbio, seguir soñando!


lunes, 19 de mayo de 2008

Montalban dice... - Futbol.

Porque habéis usurpado la función de los dioses
que en otro tiempo guiaron la conducta de los hombres,
sin aportar consuelos sobrenaturales, sino simplemente
la terapia del grito más irracional:

el delantero centro será asesinado al atardecer.


Porque vuestro delantero es el instrumento que
utilizais para sentiros dioses gestores de victorias y
derrotas, desde la cómoda poltrona de césares menores:

el delantero centro será asesinado al atardecer.


Porque el atardecer es la hora baja en la que descienden
los bioritmos del entusiasmo y el degüello y el estertor
resuenan con una música tan truculenta como melancólica:

el delantero centro será asesinado al atardecer.



Extraido de M. Vázquez Montalbán, El delantero centro fue asesinado al atardecer,
ed. Planeta, Barcelona, 2005.

Constantin Kavafis - La ciudad

Dices: "Iré a otra tierra, hacia otro mar
y una ciudad mejor con certeza hallaré.
Pues cada esfuerzo mío está aquí condenado,
Y muere mi corazón
lo mismo que mis pensamientos en esta desolada languidez.
Donde vuelvo los ojos sólo veo
las oscuras ruinas de mi vida
y los muchos años que aquí pasé o destruí".
No hallarás otra tierra ni otro mar.
La ciudad irá en ti siempre. Volverás
a las mismas calles. Y en los mismos suburbios llegará tu vejez;
en la misma casa encanecerás.
Pues la ciudad es siempre la misma. Otra no busques -no la hay-
ni caminos ni barco para ti.
La vida que aquí perdiste
la has destruido en toda la tierra.

Finis Terrae

 En el final del mundo no hay ventanas os pensáis que se ve bonito y solo se ven heridas, lágrimas un dolor que tapa la ropa que no se dice ...